Alena Kocheshkova (a_runa) wrote,
Alena Kocheshkova
a_runa

Да... Я считаю себя украинкой, несмотря на то, что у меня украинской крови всего четверть, если не меньше.
Я знаю (не идеально, к сожалению, но я стараюсь улучшать) и люблю украинский язык, я патриотка своего края, своей страны, я украинофилка, сколько себя помню.
Но почитав это и это, я хочу сказать, что ТАК проводить украинизацию - нельзя. Чтобы не писать лишнего скажу, что в этих спорах я на стороне yoooТравки.

К слову про Одессу-Одесу.
Иностранные названия таки переводятся на украинский со всеми удваиваниями букв:
Абіссінія, Аддіс-Абеба, Аккра, Андорра-ла В'єха, Апенніни, Аппалачі, Ассошіейтед Пресс, АП, Бассова протока, Дюссельдорф, Кассель, Ла-Валлетта, Лассен-Пік, Массандра, Міссурі, Нассау, Ніагара-Фоллс, Пресс-Ассоціейшен (Великобританія), Пресс Траст оф Індія, Сцілла, Сьєрра-де-Гвадаррама, Сьєрра-дус-Пересіс, Ессен, Фессалія...

Можно продолжать и продолжать. Это все взято из словаря 1999 года издания.
Отсюда вопрос - чем провинилась Одесса? Тем, что это русское название? Месть за унижения? Стыдно, однако, так поступать... Почему Массандре можно оставаться с двумя буквами "с", а Одессе нельзя? Я вот не понимаю, какие-такие правила украинского языка Массандре это разрешают, а Одессе запрещают?..
Subscribe

  • (no subject)

    Hoya pubicalyx продавалась как "белый дракон", но наврали.

  • (no subject)

    Ну, допустим, кря

  • (no subject)

    чоррное земноводное

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 46 comments

  • (no subject)

    Hoya pubicalyx продавалась как "белый дракон", но наврали.

  • (no subject)

    Ну, допустим, кря

  • (no subject)

    чоррное земноводное